bannerbannerbanner
logo
Войти

Устойчивые словосочетания

Словарь включает около 6 000 слов и 200 000 словосочетаний, дает системное описание лексики английского языка, опирающееся на сопоставление с русским языком. Лингвистический материал, содержащийся в приложениях-комментариях существенно расширяет количество трактуемых единиц. В словаре даны разнообразные переводы к отдельным словам, значениям и употреблениям, которые в словосочетаниях ситуативно обусловлены, что позволяет развить языковое мышление студентов, принесет пользу заинтересованному читателю. Предназначен для всех, кто активно изучает английский язык и работает с ним.
В русском, как и во всяком другом, литературном языке много устойчивых словосочетаний, при образован…
В русском, как и во всяком другом, литературном языке много устойчивых словосочетаний, при образовании которых их создателем был применен прием переноса значений. При использовании этих словосочетаний в других контекстах они утрачивают первоначальную мотивированность значения, становятся не очень и не всегда понятными носителю языка и требуют специального толкования. Эту задачу по мере сил решает составитель данного словаря. Для всех интересующихся современным русским языком.
В словарь включены слова и словосочетания, написание которых с прописной или строчной буквы вызывает трудности. Данное издание существенно переработано и дополнено в соответствии с изменениями, произошедшими за последнее время в общественно-политической и социальной сферах жизни. Справочник адресован преподавателям, студентам и школьникам, журналистам, издательским работникам, а также всем, кто стремится писать грамотно.
Предлагаемый словарь – один из первых в отечественной лексикографии опытов тематического описания устойчивых сравнений русского языка. Будучи небольшим по объему (около 1200 заголовочных единиц), словарь тем не менее дает достаточно полное представление о тематических сферах, в которых наиболее часто используются устойчивые сравнения: внешность человека, его физические качества и физиологические состояния, речевая и интеллектуальная деятельность, образ жизни, «мир вещей» вокруг человека и т.д. Словарь адресован филологам, но может быть интересен и широкому кругу читателей.
Книга посвящена актуальным вопросам словоупотребления в текстах российского телевидения последних лет. Выводы автора подтверждаются многочисленными примерами, иллюстрирующими основные тенденции лексической динамики в телевещании. Адресована широкому кругу читателей, небезразличных к судьбам русского слова. Может быть использована в преподавании ряда лингвистических дисциплин, а также в лексикографической практике.
Книга Эдуарда Вартаньяна «Из жизни слов» откроет тайну многих крылатых слов и выражений – фразеологизмов – и расскажет, когда, при каких обстоятельствах они появились в языке и есть ли у них автор. Из этой книги читатель узнает, кого зовут «вороной в павлиньих перьях», почему говорят «пуститься во все тяжкие», что такое «филькина грамота»… и многое-многое другое! Для среднего школьного возраста.
В словарь включены устойчивые итальянские словосочетания с переводом их значения или наиболее точными эквивалентами в русском языке. Для наглядности итальянские идиомы сопровождаются примерами их употребления в разговорной и письменной речи. Книга будет полезна как для детей, так и для взрослых, изучающих итальянский язык.
Голицына Надежда Юрьевна – опытный педагог с многолетней практикой преподавания, автор пособий по английскому языку. В этом издании вы найдете 500 самых употребительных выражений, которые можно часто встретить в речи англоговорящих людей, в фильмах и литературе на английском языке. Для лучшего запоминания все идиомы распределены по группам и содержат перевод на русский язык. Справочник будет полезен для школьников, студентов, преподавателей и всех тех, кто учит английский язык. В формате PDF A4 сохранён издательский дизайн.
Язык, на котором мы говорим и пишем, – живой, и он постоянно меняется: одни слова уходят из употребления, другие появляются, третьи со временем меняют своё значение. А некоторые имена и выражения становятся крылатыми – о них и поведает книга известного писателя и языковеда Эдуарда Вартаньяна «Крылатые имена». Прочитав эту книгу, вы узнаете, что означает улыбка авгуров, откуда пошло выражение «Мавр сделал свое дело», кто такой байбак и как выглядел Тришкин кафтан, о котором не раз упоминали в своих произведениях классики русской литературы. Для среднего школьного возраста.
Самые увлекательные факты о крылатых выражениях русского языка от известного лингвиста! Язык, на котором мы говорим и пишем, – живой, и он постоянно меняется: одни слова уходят из употребления, другие появляются, третьи со временем меняют своё значение. А некоторые имена и выражения становятся крылатыми – о них и поведает книга известного писателя и языковеда Эдуарда Вартаньяна «„Крылатые имена“». Прочитав эту книгу, вы узнаете, что означает улыбка авгуров, откуда пошло выражение «„Мавр сделал свое дело“», кто такой байбак и как выглядел Тришкин кафтан, о котором не раз упоминали в своих произведениях классики русской литературы. Для среднего школьного возраста. © Вартаньян Э.А., насл., 2021© Иванов И., ил., 2021© Никитина Т.Ю., ил., 2021© Румянцев А.А., ил., 2021© Терехова И.Л., ил., 2021© ООО «Издательство АСТ», 2021
Скачать бесплатно в формате mp3!
«Энциклопедия народной мудрости» – плод многолетней деятельности Уварова Николая Владимировича, кандидата исторических наук, заведующего кафедрой гуманитарных и естественно-научных дисциплин Вологодского филиала Международной академии бизнеса и новых технологий (МУБиНТ). Автор собрал, обработал и предлагает читателям сокровище народной мудрости и родного русского языка. Эту книгу должен читать каждый россиянин, она должна быть в каждой домашней библиотеке. «Энциклопедия народной мудрости» – это философия жизни, это история Отечества, это свод нравственных законов, это путь к познанию мира.
Предлагаемый словарь – один из первых в отечественной лексикографии опытов тематического описания ус…
Предлагаемый словарь – один из первых в отечественной лексикографии опытов тематического описания устойчивых сравнений русского языка. Будучи небольшим по объему (около 1200 заголовочных единиц), словарь тем не менее дает достаточно полное представление о тех тематических сферах, в которых наиболее часто используются устойчивые сравнения: внешность человека, его физические качества и физиологические состояния, речевая и интеллектуальная деятельность, образ жизни, «мир вещей» вокруг человека и т.д. Словарь адресован широкому кругу читателей.
Книга посвящена описанию предложений фразеологизированной структуры (ФС), характерных для устной непринуждённой речи и предназначенных для выражения оценки, согласия, отрицания, акцентирования, единственности, множественности и т. п. ФС помогают расширить синтаксический запас, сделать речь богаче и выразительнее. Пособие содержит общую характеристику ФС и упражнения, отрабатывающие употребление ФС в речи. Для иностранных учащихся (бакалавров, магистрантов, аспирантов, стажёров), переводчиков, преподавателей РКИ, а также для всех филологов-русистов.
Словарь содержит около семи тысяч «входов» в включает более 13 тысяч русских идиом и их английских и…
Словарь содержит около семи тысяч «входов» в включает более 13 тысяч русских идиом и их английских и американских эквивалентов. Толкования идиом сопровождаются примерами из русской литературы (235 источников, включая Пушкина, Толстого, Достоевского, Чехова, Солженицына, Набокова и др.), которые ранее были переведены на английский язык. Словарь также содержит введение, полный алфавитный список идиом, библиографию цитированной литературы (художественной и научной). Научные консультанты автора – Ю. Д. Апресян и И. А. Мельчук.
В словарь включены устойчивые итальянские словосочетания с переводом их значения или наиболее точными эквивалентами в русском языке. Для наглядности итальянские идиомы сопровождаются примерами их употребления в разговорной и письменной речи. Книга будет полезна как для детей, так и для взрослых, изучающих итальянский язык.
В русском, как и во всяком другом, литературном языке много устойчивых словосочетаний, при образован…
В русском, как и во всяком другом, литературном языке много устойчивых словосочетаний, при образовании которых их создателем был применен прием переноса значений. При использовании этих словосочетаний в других контекстах они утрачивают первоначальную мотивированность значения, становятся не очень и не всегда понятными носителю языка и требуют специального толкования. Эту задачу по мере сил решает составитель данного словаря. Для всех интересующихся современным русским языком.
Идиомы – устойчивые выражения – являются неотъемлемой частью любого языка. Знание их помогает лучше …
Идиомы – устойчивые выражения – являются неотъемлемой частью любого языка. Знание их помогает лучше понимать культуру страны изучаемого языка, специфику менталитета его носителей. В настоящий сборник вошли наиболее распространенные китайские идиомы, часто встречающиеся в книгах классиков китайской литературы. Приведено их подробное толкование и объяснение, в каких ситуациях употребление той или иной идиомы наиболее уместно. Издание снабжено оригинальными иллюстрациями. Книга подготовлена уникальным специалистом по китайскому языку Н.А.Спешневым. Предназначено для студентов восточных факультетов университетов и всех, интересующихся китайским языком и культурой.
Книга Эдуарда Вартаньяна «Из жизни слов» откроет тайну многих крылатых слов и выражений – фразеологизмов – и расскажет, когда, при каких обстоятельствах они появились в языке и есть ли у них автор. Из этой книги читатель узнает, кого зовут «вороной в павлиньих перьях», почему говорят «пуститься во все тяжкие», что такое «филькина грамота»… и многое-многое другое! Для среднего школьного возраста.
Предлагаемый словарь адресован школьникам и всем, кто стремится овладеть грамотной письменной и устной речью. Первая часть словаря научит правильно говорить и поможет исправить в речи досадные ошибки. Во второй части приведены устойчивые обороты, которые мы часто используем в языке, но порой не знаем, откуда они к нам пришли и что означают.
Кому гадит англичанка, давно ли начал загнивать Запад и кто сказал, что все мы вышли из гоголевской …
Кому гадит англичанка, давно ли начал загнивать Запад и кто сказал, что все мы вышли из гоголевской «Шинели»? Увлекательная история этих и многих других расхожих идей и словесных формул, которые веками живут в русской культуре, в книге Александра Долинина превращается в глубокое исследование устройства культурной памяти и сложной механики культурных изменений.
Популярные книги