bannerbannerbanner
logo
Войти

Южная Африка

Международный бестселлер. Автобиография Нельсона Манделы – незаурядного человека, международного героя, одного из величайших моральных и политических авторитетов нашего времени. Вдохновляющая эпическая история жизни, рассказанная с ясностью и красноречием прирожденного лидера. Эти воспоминания, начатые в 1974 году в тюрьме Роббен-Айленд, были завершены Нельсоном Манделой через 27 лет заключения, вскоре после его триумфального освобождения в 1990 году. Возможно, главной заслугой Нельсона Манделы является переход без гражданской войны и с минимальными человеческими жертвами к демократической форме государства. Он олицетворяет для миллионов людей торжество достоинства и надежды над отчаянием и ненавистью, самодисциплины и любви над преследованием и позором. Выдающаяся жизнь, посвященная борьбе против расового и политического угнетения, принесла Нельсону Манделе Нобелевскую премию мира и вознесла до поста президента страны. Это больше, чем автобиография. Это хроника жизни уникального человека, который преодолел многие личные, клановые и партийные предубеждения и вел неустанную борьбу за свободу даже после ареста, изоляции и заключения в тюрьму. Это история общественного деятеля и борца, который смог избежать ловушки «благородного гнева» и ненависти к противникам, чтобы стать миротворцем, объединителем нации и признанным мировым лидером. Помимо своего исторического значения эта книга представляет собой захватывающий, подробный и основанный на фактах документ о развитии личности в условиях давления и угроз, перед которыми большинство людей капитулировало бы как внутренне, так и внешне. «Он был человеком храбрым, принципиальным и безупречно честным, замечательным человеком, одним из тех, о ком с уверенностью можно сказать: „Он прожил свою жизнь не зря“». – ДАЛАЙ-ЛАМА XIV, духовный лидер буддистов Тибета, нобелевский лауреат «Я не переставал восхищаться его порядочностью, скромностью и огромными заслугами». – ФИДЕЛЬ КАСТРО, кубинский революционер «Он достиг большего, чем мог надеяться достичь человек. Он был одним из самых влиятельных и отважных в мире людей. Нельсон Мандела принадлежит не нам, а вечности. Я один из многих миллионов, кто вдохновлялся жизнью Нельсона Манделы». – БАРАК ОБАМА, 44-й президент США, нобелевский лауреат «Замечательная книга… Блестящее описание как дьявольской системы подавления личности, так и силы духа, способной преодолеть ее…» – WASHINGTON POST «У этой книги неодолимое обаяние. Ее можно отнести к числу тех немногих политических автобиографий, которые действительно захватывают читателя». – LOS ANGELES TIMES «В этой автобиографии перед читателем возникает… живой, человечный образ Нельсона Манделы, далекий от иконы». – NEW YORK TIMES «Подлинный голос Манделы сияет в этой книге… гуманно, достойно и без озлобленности». – THE TIMES «Одна из самых экстраординарных политических историй двадцатого века, которая будет по достоинству оценена теми, кто желает понять, в чем может заключаться источник человеческого величия». – FINANCIAL TIMES «Эпическая история борьбы, самообразования и личного роста. Это хроника жизни человека, чей идеализм и надежда вдохновляли мир, склонный к цинизму». – DAILY TELEGRAPH «Эта книга – руководство к действию для всех… Ее необходимо прочесть каждому». – THE BOSTON GLOBE «Одна из самых позитивных книг, которые вы когда-либо читали». – GQ В формате PDF A4 сохранен издательский макет книги.
Добавлено
Год выхода: 1972
Язык: Русский
Дик Фрэнсис (1920–2010) – один из самых именитых английских авторов, писавших в жанре детектива. За …
Дик Фрэнсис (1920–2010) – один из самых именитых английских авторов, писавших в жанре детектива. За свою жизнь он создал более 30 бестселлеров, получивших международное признание. Его романы посвящены преимущественно миру скачек – Фрэнсис знал его не понаслышке, ведь он родился в семье жокея и сам был знаменитым жокеем. Этот мир полон азарта, здесь кипят нешуточные страсти вокруг великолепных лошадей и крупных ставок в тотализаторах, здесь есть чем поживиться мошенникам. Все это и послужило материалом для увлекательных романов, ставших бестселлерами во многих странах мира. Dick FrancisSMOKESCREENCopyright © 1972 by Dick FrancisThis edition is published by arrangement Johnson & Alcock Ltd.and The Van Lear AgencyAll rights reserved © А. С. Хромова, перевод, 2022© Издание на русском языке, оформление.ООО «Издательская Группа„Азбука-Аттикус“», 2022Издательство Иностранка®
Скачать бесплатно в формате mp3!
Добавлено
Год выхода: 1986
Язык: Русский
Столкновение интересов, идеалов, цивилизаций в Южной Африке 1930-х превратило ее в бурлящий котел. В…
Столкновение интересов, идеалов, цивилизаций в Южной Африке 1930-х превратило ее в бурлящий котел. Великая депрессия. Венчурные инвестиции. Раздел территорий, раскол в обществе, распри в семье. Сводные братья, сыновья одной матери, выросшие в одной стране, но совершенно в разных мирах, с первой встречи, происшедшей в ранней юности, испытывают друг к другу ненависть, а потом по воле судьбы становятся смертельными врагами. Один не постоит за ценой, расчищая себе дорогу к власти. Другой готов пожертвовать всем, чтобы предотвратить кровавую тиранию в стране. Чем закончится их противостояние, которое длилось два десятилетия? Продолжение эпопеи о неукротимых Кортни, чей девиз гласит: «Я выдержу». Роман выходит в новом переводе.
Уилбур Смит (1933–2021) родился в Северной Родезии (Южная Африка). Его перу принадлежат 49 историко-приключенческих и остросюжетных романов. За свои заслуги в области литературы Уилбур Смит удостоен Британской национальной книжной премии. В сборнике представлены одни из самых известных его «сольных» романов – «Глаз тигра» и «Не буди дьявола» в новых переводах. Гарри Флетчер решил покончить с криминальным прошлым («Глаз тигра»). Он поселился на острове у берегов Южной Африки и теперь честно – ну или почти всегда честно – зарабатывает на жизнь, устраивая для туристов морские прогулки с рыбалкой. Но однажды на борту его катера появляются крутые парни, и интересует их вовсе не рыба – они ищут затонувшее в океане сокровище древних индийских царей: золотой трон в виде тигра, с инкрустированным бриллиантом, которому нет цены. Вскоре Гарри понимает, в какую опасную авантюру ввязался, ведь если поиски увенчаются успехом, лишних свидетелей попросту уберут… Судьба свела их в Занзибаре, и с этого момента старый пройдоха Флинн и простодушный Себастьян стали браконьерствовать на территории германских колоний Африки («Не буди дьявола»). Считая себя неуязвимыми, они совершают ограбление резиденции кайзеровского наместника. Кто мог подумать, что после этого для них разверзнутся врата ада и ничто в их жизни уже не будет прежним?.. Роман «Глаз тигра» ранее издавался под названием «Взгляд тигра». Роман «Не буди дьявола» ранее издавался под названием «Крик дьявола».
Добавлено
Год выхода: 2023
Язык: Русский
Французский писатель Луи Буссенар – автор многочисленных приключенческих романов, не уступающих лучш…
Французский писатель Луи Буссенар – автор многочисленных приключенческих романов, не уступающих лучшим произведениям Жюля Верна. Их отличительные черты: богатство фантазии, чувство юмора, романтика далеких стран и обширный научный материал. «Похитители бриллиантов» – самый известный роман автора, повествующий о приключениях трех французов, отправившихся в смертельно опасное путешествие в самое сердце Южной Африки с надеждой завладеть баснословными сокровищами. На русском языке роман выходил со многими лакунами, неточностями и упущениями. В настоящем издании публикуется отредактированный перевод, тщательно сверенный с оригиналом. Издание сопровождают великолепные оригинальные иллюстрации Ораса Кастелли и Жюля Фера, подробные комментарии, статьи о жизни и творчестве автора. В книгу также включены несколько редко публикуемых рассказов Луи Буссенара.
Добавлено
Год выхода: 2023
Язык: Русский
Это повесть о приключениях под палящим африканским солнцем, о поиске клада, о погонях и перестрелках…
Это повесть о приключениях под палящим африканским солнцем, о поиске клада, о погонях и перестрелках. Но не только. Еще эта повесть — о «бремени белого человека», о том во что превратились страны Африки после ухода белых колонизаторов и о том, как можно вытащить Африку из пропасти.
Население африканского континента весьма разнообразно как в языковом, так и в социально-экономическом и культурном отношениях. Языки населения Африки могут быть разделены на следующие основные группы: 1) семито-хамитская; 2) целый ряд языковых групп, занимающих полосу от запада Сахары до верховьев Нила и причислявшихся ранее к «суданской» группе; новейшими работами лингвистов установлено, что особой близости между собой эти языки не обнаруживают, а некоторые из них близки к языкам банту; 3) банту на юге континента; 4) небольшая группа кой-сан в Южной Африке; 5) населения острова Мадагаскар, язык которого принадлежит к малайско-полинезийской группе; 6) европейских колонистов и их потомков.
Idadi ya watu Wa bara La Afrika ni tofauti sana katika uhusiano wa lugha, kijamii na kiuchumi na kitamaduni. Lugha za idadi Ya Watu Wa Kiafrika zinaweza kugawanywa katika vikundi vikuu vifuatavyo: 1) Semitic-Hamitic; 2) vikundi kadhaa vya lugha vinavyochukua ukanda kutoka magharibi mwa Sahara hadi sehemu za juu za Mto Nile na hapo Awali ziliainishwa kama kikundi cha "Sudanese"; kazi za hivi karibuni za wanaisimu zimegundua kuwa lugha hizi hazionyeshi ukaribu maalum kwa kila mmoja, na zingine ziko karibu na lugha Za Bantu; 3) Bantu kusini mwa bara; 4) kikundi kidogo cha koi-san Nchini Afrika Kusini; 5) idadi ya watu wa Kisiwa Cha Madagaska, ambao lugha yao ni ya kikundi Cha Malayo-Polynesia; 6) wakoloni Wa Uropa na wazao wao.
Die Bevolking van Die afrika-kontinent is baie uiteenlopend in beide taalkundige, sosio-ekonomiese en kulturele verhoudings. Die tale Van Die Afrika-bevolking kan in Die volgende hoofgroepe verdeel word: 1) Semities-Hamities; 2) 'n aantal taalgroepe wat'n strook van die weste van Die Sahara tot die bolope van die Nyl beset en voorheen as'n "Soedanese" groep geklassifiseer is; die jongste werke van taalkundiges het vasgestel dat hierdie tale nie spesiale nabyheid aan mekaar toon nie, en sommige van hulle is naby Bantoetale; 3) Bantu in Die suide van Die vasteland; 4) 'n klein groepie koi-san in Suid-Afrika; 5) Die bevolking van Die eiland Madagaskar, wie se taal tot die Maleisies-Polinesiese groep behoort; 6) Europese koloniste en hul afstammelinge.
Добавлено
Год выхода: 2023
Язык: Русский
የአፍሪካ አህጉር ህዝብ በቋንቋ ፣ በማህበራዊ እና በባህል ግንኙነቶች በጣም የተለያየ ነው። የአፍሪካ ህዝብ ቋንቋዎች በሚከተሉት ዋና ዋና ቡድኖች ሊከፈሉ ይችላ…
የአፍሪካ አህጉር ህዝብ በቋንቋ ፣ በማህበራዊ እና በባህል ግንኙነቶች በጣም የተለያየ ነው። የአፍሪካ ህዝብ ቋንቋዎች በሚከተሉት ዋና ዋና ቡድኖች ሊከፈሉ ይችላሉ ፡ 1) ሴማዊ-ሀሚቲክ፤ 2) ከሰሃራ በስተምዕራብ እስከ ዓባይ ወንዝ ጫፍ ድረስ የተንጠለጠሉ እና ከዚህ ቀደም "ሱዳናዊ" ቡድን ተብለው የተመደቡ በርካታ የቋንቋ ቡድኖች ፤ የቅርብ ጊዜዎቹ የቋንቋ ሊቃውንት እነዚህ ቋንቋዎች አንዳቸው ለሌላው ልዩ ቅርበት እንዳይኖራቸው መስርተዋል ፤ አንዳንዶቹም ከባንቱ ቋንቋዎች ጋር ተቀራራቢ መሆናቸውን አረጋግጠዋል ፤ 3) ባንቱ በደቡብ አፍሪካ ፤ 4) በደቡብ አፍሪካ የኮይ-ሳን አነስተኛ ቡድን; 5) የማላዮ-ፖሊኔዥያ ቡድን ቋንቋ የሆነው የማዳጋስካር ደሴት ህዝብ ብዛት ፤ 6) የአውሮፓ ቅኝ ገዥዎች እና ዘሮቻቸው ።
Abantu basezwekazini Lase-Afrika bahlukahlukene kakhulu kokubili ebudlelwaneni bolimi, bezenhlalo nezomnotho kanye namasiko. Izilimi zabantu Base-Afrika zingahlukaniswa ngamaqembu amakhulu alandelayo: 1) Amasemite Namahamitic; 2) amaqembu ezilimi amaningi ahlala endaweni esuka entshonalanga yesahara kuya phezulu Kwenayile futhi ngaphambili ayehlukaniswa njengeqembu "Lasesudan"; imisebenzi yakamuva yezazi zezilimi isungule ukuthi lezi zilimi azibonisi ukusondelana okukhethekile komunye nomunye, futhi ezinye zazo ziseduze nezilimi Zamabantu; 3) Amabantu eningizimu yezwekazi; 4) iqembu elincane lamabantu ikoi-San eningizimu afrika; 5) abantu basesiqhingini Sasemadagascar, ulimi lwabo olungolweqembu Lamamalayo-Polynesia; 6) amakoloni Aseyurophu kanye nenzalo yawo.
Abemi belizwekazi Le-Afrika bahluke kakhulu kulwimi, kwezoqoqosho nakwezenkcubeko. Iilwimi zabemi Base-Afrika zinokwahlulwa - hlulwa zibe ngamaqela aphambili alandelayo: 1) Isisemitic-Hamitic; 2) iqela leelwimi elihlala kumcu osuka entshona Yesahara ukuya kwiindawo eziphakamileyo Zomnayile kwaye ngaphambili lahlulwa njengeqela "Lesudan"; imisebenzi yakutshanje yeengcali zeelwimi iseke ukuba ezi lwimi azibonisi kusondelelana okukhethekileyo, kwaye ezinye zazo zikufuphi kwiilwimi Zebantu; 3) Abantu basemazantsi eli lizwekazi; 4) iqela elincinane le-koi-san Emzantsi Afrika; (5) abemi besiqithi Sasemadagascar, ulwimi lwabo lolweqela Lasemalayo-Polynesia; 6) amakoloni Aseyurophu kunye nenzala yabo.
Ny isan'ny mponina ao amin'ny kaontinanta Afrikana dia tena isan-karazany na amin'ny fiteny sy ara-tsosialy sy ara-toekarena ary ara-kolontsaina. Ny fitenin'ny mponina ao Afrika dia azo zaraina ho vondrona lehibe manaraka ireto: 1) Semitic-Hamitic; 2) vondrona fiteny maromaro mibodo faritra iray avy any andrefan'ny Sahara ka hatrany amin'ny lohasahan'i Neily ary nosokajiana ho vondrona "sodaney" taloha; Ny asa farany nataon'ny linguista dia nanamafy fa ireo fiteny ireo dia tsy mifanakaiky loatra, ary ny sasany amin'izy ireo dia manakaiky ny fiteny Bantu; 3) Bantu any atsimon’ny kaontinanta; 4) vondrona kely Khoi-san any Afrika Atsimo; 5) ny mponina ao amin'ny nosy Madagasikara, izay anisan'ny vondrona Malayo-Polyneziana ny fiteniny; 6) Mpanjanaka Eoropeana sy ny taranany.
Ọnụ ọgụgụ ndị bi na kọntinent Africa dị nnọọ iche ma n'asụsụ asụsụ na mmekọrịta akụ na ụba na omenala. Enwere ike kewaa asụsụ ndị bi n'Africa gaa n'ìgwè ndị a bụ isi: 1) Semitic-Hamitic; 2) ọtụtụ asụsụ dị iche iche na-ebi n'ebe dịpụrụ adịpụ site n'ebe ọdịda anyanwụ nke Sahara ruo isi mmiri Naịl na mbụ nkewa dị ka otu "Sudanese"; Ọrụ ndị ọkà mmụta asụsụ kacha ọhụrụ egosila na asụsụ ndị a anaghị egosi ibe ha nso nke ukwuu, ụfọdụ n’ime ha dịkwa nso na asụsụ Bantu; 3) Bantu na ndịda nke kọntinent; 4) otu obere Khoi-san na South Africa; 5) ndị bi n'agwaetiti Madagascar, ndị asụsụ ha bụ nke Malayo-Polynesia; 6) Ndị na-achị Europe na ụmụ ha.
Abatuye umugabane wa Afrika baratandukanye cyane haba mu ndimi, imibereho-ubukungu n’umuco. Indimi z'abatuye Afurika zishobora kugabanywamo amatsinda akurikira: 1) Abasemite-Hamitike; 2) amatsinda menshi yindimi zifata umurongo uva iburengerazuba bwa Sahara kugera ku masoko ya Nili kandi mbere washyizwe mu itsinda rya "Sudani"; ibikorwa biheruka by'abahanga mu by'indimi byagaragaje ko izo ndimi zitagaragaza ko zegeranye cyane, kandi zimwe muri zo zikaba zegeranye n'indimi za Bantu; 3) Bantu mu majyepfo yumugabane; 4) itsinda rito rya Khoi-san muri Afrika yepfo; 5) abaturage bo ku kirwa cya Madagasikari, ururimi rwabo ni urw'itsinda rya Malayo-Polynesiyani; 6) Abakoloni b'Abanyaburayi n'ababakomokaho.
Afiriki gun jamanaden hakɛ ka ca kosɛbɛ kanko ni sigida-sɔrɔko ani laadalakow siratigɛ la. Afiriki jamanadenw ka kanw bɛ se ka tila kuluba ninnu na: 1) Semitiki-Hamitiki; 2) kanko kulu damadɔ minnu bɛ siraba dɔ minɛ k’a ta Sahara tilebin fɛ ka taa a bila Nili baji kuncɛ la ani minnu tun bɛ jate "Sudan" kulu ye fɔlɔ ; kanko dɔnnikɛlaw ka baara labanw y' a jira ko nin kan ninnu tɛ gɛrɛ ɲɔgɔn na kosɛbɛ , wa dɔw bɛ gɛrɛ bantukanw na ; 3) Bantu min bɛ farafinna saheliyanfan fɛ; 4) Khoi-san kulu fitinin dɔ Afiriki tilebinyanfan fɛ; 5) Madagasikari gun jamanaden hakɛ, min ka kan bɛ Malayo-Polinezi kulu la; 6) Erɔpu jamanatigiw n’u bɔnsɔnw.
Chiwerengero cha anthu a ku Africa kuno ndi osiyana kwambiri m'zinenero, chikhalidwe-chuma ndi chikhalidwe. Zinenero za anthu aku Africa zitha kugawidwa m'magulu otsatirawa: 1) Semitic-Hamitic; 2) magulu angapo a zilankhulo omwe amakhala kumadzulo kwa Sahara mpaka kumapeto kwa mtsinje wa Nile ndipo m'mbuyomu adatchedwa gulu la "Sudanese"; ntchito zaposachedwa za akatswiri a zilankhulo zakhazikitsa kuti zilankhulo izi siziwonetsa kuyandikana kwambiri, ndipo zina zili pafupi ndi zilankhulo za Bantu; 3) Bantu kumwera kwa kontinenti; 4) kagulu kakang'ono ka Khoi-san ku South Africa; 5) anthu okhala pachilumba cha Madagascar, omwe chilankhulo chawo ndi cha gulu la Malayo-Polynesian; 6) Atsamunda a ku Ulaya ndi mbadwa zawo.
Yawan al'ummar nahiyar Afirka na da banbanci sosai ta fuskar harshe da zamantakewa da tattalin arziki da al'adu. Harsunan al'ummar Afirka za a iya raba su zuwa manyan ƙungiyoyi masu zuwa: 1) Semitic-Hamitic; 2) ƙungiyoyin harsuna da dama da suka mamaye wani yanki daga yammacin Sahara zuwa mashigin ruwan Nilu kuma a baya an lasafta su a matsayin ƙungiyar "Sudan"; Sabbin ayyukan masana harshe sun tabbatar da cewa waɗannan harsuna ba sa nuna kusanci da juna sosai, kuma wasu daga cikinsu suna kusa da harsunan Bantu; 3) Bantu a kudancin nahiyar; 4) ƙananan ƙungiyar Khoi-san a Afirka ta Kudu; 5) yawan jama'ar tsibirin Madagascar, wanda harshensu ya kasance na kungiyar Malayo-Polynesia; 6) Turawan mulkin mallaka da zuriyarsu.
Baay’inni ummata ardii Afrikaa gama afaanii fi hawaas-dinagdee fi aadaatiin baay’ee adda adda. Afaanonni ummata Afrikaa gareewwan gurguddoo armaan gadiitti qoodamuu danda’u: 1) Semitic-Hamitic; 2) gareewwan afaanii hedduun kanneen dhiha Sahaaraa irraa kaasee hanga bishaan mataa laga Abbayyaatti lafa tokko qabatanii fi kanaan dura garee "Sudaan" jedhamanii ramadaman; hojiiwwan ogeeyyii afaanii yeroo dhiyootti hojjetaman afaanonni kun baay’ee walitti dhiyeenya akka hin agarsiifne, isaan keessaa tokko tokkos afaanota Baantuutti dhihoo ta’uu isaanii mirkaneessaniiru; 3) Baantuu kibba ardii kanaa; 4) garee xiqqaa Khoi-san Afrikaa Kibbaa; 5) baay’ina ummata odola Madagaaskaar, kan afaan isaanii garee Maalaayo-Poliineeshiyaa keessaa tokko ta’e; 6) Koloneeffattoota Awurooppaa fi sanyii isaanii.
Afrika-nyigbagã dzi amewo ƒe xexlẽme to vovo ŋutɔ le gbegbɔgblɔ kple hadome-ganyawo kple dekɔnuwo siaa gome. Woate ŋu ama Afrikatɔwo ƒe gbegbɔgblɔwo ɖe hatsotso vevi siwo gbɔna me: 1) Semitic-Hamitic; 2) gbegbɔgblɔ ƒe hatsotso geɖe siwo xɔ anyigba ƒe akpa aɖe tso Sahara ƒe ɣetoɖoƒe gome va ɖo Nil-tɔsisi ƒe ta gbɔ eye wobu wo tsã be wonye "Sudantɔwo" ƒuƒoƒo; gbeŋutinunyalawo ƒe agbalẽ yeyetɔwo ɖo kpe edzi be gbe siawo meɖea wo nɔewo kplikplikpli boo o, eye wo dometɔ aɖewo te ɖe Bantugbewo ŋu; 3) Bantutɔwo le anyigbagã la ƒe dzigbe gome; 4) Khoi-santɔwo ƒe ƒuƒoƒo sue aɖe si le South Africa; 5) Madagascar ƒukpo si ƒe gbe nye Mayo-Polynesiatɔwo ƒe ƒuƒoƒoa me tɔwo ƒe amewo; 6) Europatɔwo ƒe anyigbadzinɔlawo kple woƒe dzidzimeviwo.
Популярные книги