bannerbannerbanner
logo
Войти

Народы Кавказа

Второй том замечательного повествования «Путешествие вокруг Кавказа» археолога, этнографа и натуралиста Фредерика Дюбуа де Монпере (1798—1850), опираясь на древние грузинские хроники, рассказывает об истории народов Северного и Южного Кавказа, в том числе картвелов, мингрелов, лазов, адыго-абхазов, аланов-осетин и армян, начиная с Вавилонского столпотворения и царя Немврода. Текст препровождается живыми картинами быта, нравов и традиций этих народов во взаимодействии с иными культурами и государствами: Персией, Греко-Римской империей, Арабским халифатом, Оттоманской империей и Россией. Особое место в повествовании занимает увлекательное описание встреч как с местными жителями, среди которых князья, дворяне, духовенство и крестьяне, так и с сотрудниками имперской администрации. Перевод с французского осуществлен Владимиром Ткаченко-Гильдебрандтом и впервые публикуется на русском языке.
Добавлено
Год выхода: 2021
Язык: Русский
В антологии печатаются материалы архивного фонда Р-1260 Государственного архива Ставропольского края…
В антологии печатаются материалы архивного фонда Р-1260 Государственного архива Ставропольского края «Северо-Кавказский горский историко-лингвистический научно-исследовательский институт имени С.М. Кирова» (1926–1937) и редкие книги из библиотеки этого института, репрессированного в 1937 году. Антология связана с ранее вышедшей монографией «Лингвистическая палеонтология культуры» (2017). В первой части антологии печатаются архивные материалы ученых, работавших в Горском институте: этнографические и исторические исследования А.Н. Дьячкова-Тарасова, связанные с экскурсами в область культуры Чечни, работы Н.И. Покровского, А.Н. Генко, посвященные Кавказской войне (1817–1864). В разделе лингвокультурологии публикуются уникальные исследования о языковой политике и языковом строительстве на Северном Кавказе в 1920-е – 1930-е годы, – работы Н.Ф. Яковлева, М.Я. Немировского, А.М. Дирра, М.К. Милых, Л.П. Семенова, А.Н. Генко. Печатается уникальное исследование Н.Ф. Яковлева «Культура кабардинцев и черкесов в прошлом и настоящем» (1928), выполненное с использованием метода лингвистической палеонтологии. К нему прилагаются раритетные «Материалы для кабардинского словаря. Выпуск I. Словарь односложных коренных слов и корней типа открытого слога» (1927) Н.Ф. Яковлева. Рассказывается о судьбах ученых, работавших в Горском институте. Во второй части антологии представлены редкие издания из фондов библиотеки Горского института: книга английского поэта и дипломата Г. Эллиса «Записки к карте стран, расположенных между Черным и Каспийским морями, с описанием кавказских народов и словарей их языков» (1788), одна из первых работ о Кавказе «Описание Кавказа с кратким историческим и статистическим описанием Грузии» анонимного автора (1805), исследования Ф.Ф. Торнау, К.П. Патканова, Л.П. Пасынкова, Л.П. Семенова, Г.П. Чурсина, посвященные истории и культуре народов Кавказа. В разделе языкознания публикуются исследования Н.Я. Марра, И.И. Мещанинова, М.Я. Немировского, Л.И. Жиркова, П.Н. Черняева, М.В. Беляева, Г.П. Сердюченко, О. Егорова, связанные с разработкой «нового учения о языке». Читателей заинтересует раздел истории письменности народов Кавказа, вопросы латинизации алфавитов, перевода их на кириллическую основу в 1920-е – 1930-е годы – во время активного подъема культуры горских народов: исследования П.К. Услара, Л.П. Загурского, У.Д. Алиева, Б.А. Алборова, Б.А. Чамозокова, А.Н. Генко, М.К. Милых, Н.Ф. Яковлева. Антология содержит биографические справки, обширную библиографию. Предназначена для читателей, интересующихся вопросами этнографии, языкознания, филологии, истории, культуры.
Добавлено
Год выхода: 2021
Язык: Русский
Проблемы миграции, идентичность, восстановление этнического баланса, модернизация и вопросы развития…
Проблемы миграции, идентичность, восстановление этнического баланса, модернизация и вопросы развития Северного Кавказа, права народов и пути решения проблемы оттока русского населения из северокавказских республик – всё это стало предметом исследования, в доступной публицистической форме изложенного в данной книге. Отток русских с Северного Кавказа ведёт к потере культурно-цивилизационного присутствия России и утрате стратегического контроля над регионом, что создаёт предпосылки для удара по России с Юга. Однако его всё ещё можно избежать, – утверждает автор. Данная книга фиксирует процесс оттока русских с Кавказа, анализирует его последствия, а также содержит в себе идеологическое переосмысление нынешней ситуации в созидательном ключе, предлагая стратегический выход на основе этносоциологии и геополитики. В формате PDF A4 сохранен издательский макет.
Время правления императора Николая I наиболее драматичный период в истории Кавказа. Это в полной мер…
Время правления императора Николая I наиболее драматичный период в истории Кавказа. Это в полной мере справедливо и в отношении отдельно взятой Осетии. Каково было место Осетии в системе управления краем, выстраиваемой императором Николаем, и почему этот период закончился массовым исходом осетин в пределы Османской империи? Данная книга призвана приблизить читателя к пониманию этих и других вопросов, связанных с интеграцией осетинского этноса в лоно русской цивилизации.
Арабоязычная рукопись Та'рих Мискинджа была найдена в августе 2009 г. в старинном лезгинском селении Мискинджа Докузпаринского района Республики Дагестан. Изучение текста показало, что это историческая хроника, содержание которой не совпадает ни с одним из известных дагестанских исторических сочинений. Рукопись представляет собой ценный исторический источник и важный письменный памятник культуры народов Дагестана. В настоящей книге публикуется текст русского перевода хроники Та'рих Мискинджа, снабженный историческими и филологическими комментариями. Публикация включает факсимиле арабского текста. Адресуется как специалистам – историкам и исламоведам, так и широкому кругу читателей.
Добавлено
Год выхода: 2021
Язык: Русский
Книга посвящена очередному юбилею дружбы авторов. Она содержит краткий очерк истории адыгов в IV-XVI…
Книга посвящена очередному юбилею дружбы авторов. Она содержит краткий очерк истории адыгов в IV-XVIII веках, повествует об их социально-экономическом и политическом развитии, расселении, занятиях, культуре и традициях. В книге также представлены статьи о демографическом поведении российских этносов в драматические 1920-1930-е годы. В книге содержится очерк Д. Ю. Чирга, посвященный демократическим традициям адыгов. Авторы надеются, что их работа внесёт достойный вклад в многовековую дружбу и братство русского и черкесского народов.
Добавлено
Год выхода: 2023
Язык: Русский
Рассказ-зарисовка на основе реальных событий. Несмотря на реальную основу и прототипы, рассказ - худ…
Рассказ-зарисовка на основе реальных событий. Несмотря на реальную основу и прототипы, рассказ - художественный вымысел, размышления и фантазия автора.
Скачать бесплатно в формате mp3!
Данный словарь включает около 4500 даргинских фразеологических единиц. Составлен на базе лексики дар…
Данный словарь включает около 4500 даргинских фразеологических единиц. Составлен на базе лексики даргинского литературного языка. В словарь включены также фразеологические единицы из произведений даргинских поэтов и писателей: Батырая, Мунги Ахмеда, Ахмедхана Абу-Бакара, Магомед-Расула, Магомеда Гамидова, Рашида Рашидова, Хабиба Алиева и др. В редких случаях используются варианты диалектной речи, а также различные стилевые формы речи (фольклор и разговорный стиль). Словарь также содержит предисловие, полный алфавитный список идиом, библиографию цитированной литературы (художественной и научной).
Добавлено
Год выхода: 2013
Язык: Русский
Хайдакские сказки во всем их богатстве и разнообразии, в их истинной красоте впервые представлены в …
Хайдакские сказки во всем их богатстве и разнообразии, в их истинной красоте впервые представлены в данной книге. Сказки иллюстрированы кайтагской вышивкой. Сказки наши передаются в том виде, как они вышли из уст народа и записаны со слов рассказчиков. Все хайдакские сказки кончаются одной и той же присказкой: "Они там остались, а я пришел сюда". Эта присказка аналогична концовке русских народных сказок: «И я там был, мед, пиво пил, по усам текло, в рот не попало». Это-то и составляет их особенность: в них ничего не тронуто, нет ни прикрас, ни прибавок.
Добавлено
Год выхода: 2022
Язык: Русский
Рассказ о девушке из кавказской семьи, которую насильно выдали замуж. Фатима рассчитывает, что это о…
Рассказ о девушке из кавказской семьи, которую насильно выдали замуж. Фатима рассчитывает, что это окажется недоразумением и она сможет вернуться в Санкт-Петербург, где работает. Содержит нецензурную брань.
Добавлено
Год выхода: 2022
Язык: Русский
Отчёт о 35 годах персонально материальной жизни, вперемешку с набегами виртуальных лиц (десятка три,…
Отчёт о 35 годах персонально материальной жизни, вперемешку с набегами виртуальных лиц (десятка три, не считая коз Робинзона), о которых писатель ни сном, ни духом, пока не зачастили… Содержит нецензурную брань.
Уже пройдены сотни километров дорог по Северному и Южному Кавказу, но наше знакомство с Кавказом благодаря 3-му тому «Путешествия вокруг Кавказа» Фредерика Дюбуа де Монпере, переведенному Владимиром Ткаченко-Гильдебрандтом, продолжается. Впереди Мингрелия, Одиши, Имеретия и Тифлис, и автор уже спешит как паломник в не так давно освобожденную русскими войсками Эривань, в армянский монастырь Киегхарт (Гегард), вырубленный в живой скале для копья сотника Лонгина, ну и, разумеется, на Арарат, спрятавший остатки Ноева Ковчега. Исследуя геологию края и производя археологические раскопки, Дюбуа де Монпере, вместе с тем, художественно описывает величественную природу Кавказа, заносит в свой путевой журнал яркие впечатления от встреч с новыми друзьями, среди которых барон Григорий Розен, князь Василий Бебутов, подполковник Иван Корганов (Курганов) и др., – образы поистине достойные пера выдающихся французский писателей. Книга рассчитана на широкий круг читателей, интересующихся страноведением и отечественной историей.
Наше путешествие с выдающимся франко-швейцарским археологом и естествоиспытателем Фредериком Дюбуа де Монпере, начатое в Крыму в 1832 году, возвращается опять в Крым в конце 1834 года, и последние два тома замечательного произведения «Путешествия вокруг Кавказа» посвящены исследованию древней земли Тавриды, не так давно возвратившейся в родную гавань. Стало быть, Крым, превращавшийся с 30-х гг. XIX-го столетия в Землю обетованную русской аристократии, для Дюбуа де Монпере не только отправная точка странствий, но и итог, завершение своих изысканий в области описаний новых земель Всероссийской империи. Перевод выполнен Татьяной Фадеевой под редакцией Владимира Ткаченко-Гильдебрандта. В приложении публикуется произведение замечательного русско-американского ученого историка-антиковеда и археолога Михаила Ивановича Ростовцева (1870—1952) «Эллинство и иранство на юге России» (Пг., 1918), прекрасно иллюстрирующее 5-й том Фредерика Дюбуа де Монпере, во многом посвященный судьбам Боспорского царства. Книга рассчитана на широкий круг читателей и будет по-особому оценена теми, кто интересуется кавказоведением и крымоведением.
Добавлено
Год выхода: 2023
Язык: Русский
Հայ ժողովուրդը ձևավորվել է հնդեվրոպացիների՝ Հարավային Ուրալի տափաստաններից գաղթականների կողմից Հայկա…
Հայ ժողովուրդը ձևավորվել է հնդեվրոպացիների՝ Հարավային Ուրալի տափաստաններից գաղթականների կողմից Հայկական լեռնաշխարհում բնակեցված հնագույն ցեղերի ձուլման երկարատեւ գործընթացի արդյունքում։ Ստեղծվող հայ ժողովրդի հիմնական բաղկացուցիչներն են եղել՝ Հայասները (որոնք տվել են հայերի ինքնանունը՝ «Հայ»), Արմենները (Արմիններ), ուրարտացիները, խեթերը և այլն։ Ըստ հին հայկական լեգենդների՝ հայերն ունեցել են երկու նախահայր՝ Հայկ (Հայկ) և Արամ, դրանք ծառայել են որպես առասպելական վկայություն այն բանի, որ հայ ժողովուրդը ձևավորվել է երկու հիմնական տարրերի՝ Հայասերի և Արմենների (Արմինների) միաձուլման արդյունքում։ Այս լեգենդներն արտացոլում են մ.թ.ա 9-8-րդ դարերում Հայաս և Արմեն ցեղերի կյանքի և ազատագրական պայքարի դրվագներ Ասորեստանի արշավանքի դեմ։ Սրանք լեգենդներն են «Գաջեթի և Բելայի», «Արա Գեղեցիկի և Շամիրամի» մասին։ Հայասները հին հնդեվրոպացիներ են, իսկ հայերը (արմինները) հին արամեա-սեմական ցեղերի ներկայացուցիչներ են։
Добавлено
Год выхода: 2022
Язык: Русский
История жизни народов на земле насчитывает миллионы лет. Некоторые из них, даже будучи в своё время …
История жизни народов на земле насчитывает миллионы лет. Некоторые из них, даже будучи в своё время многочисленными, уже давно прекратили своё существование, слившись с другими народами и их традициями. А некоторые, даже при малой численности, до сих пор продолжают свою историю, сохраняя язык, обычаи и традиции своих предков. На примере истории лезгинского народа автор размышляет о причинах, благодаря которым, несмотря на все трудности, испытания, территориальные и административные разделения, народу удаётся сохранить свою идентичность, остаться верным своим корням, стремясь сохранить их и передать своим потомкам. В формате PDF A4 сохранен издательский макет книги.
Добавлено
Год выхода: 2023
Язык: Русский
კავკასიის ტერიტორია უძველესი დროიდან აითვისა ადამიანმა, რასაც მოწმობს პალეოლითის ეპოქის მატერიალური …
კავკასიის ტერიტორია უძველესი დროიდან აითვისა ადამიანმა, რასაც მოწმობს პალეოლითის ეპოქის მატერიალური კულტურის მრავალი ძეგლი, ასევე ზედა პალეოლითის ხანის, ნეოლითისა და ენეოლითის გამოქვაბულის ადგილები. იქმნება ხალხთა იბერიულ-კავკასიური საზოგადოება.
Добавлено
Год выхода: 2023
Язык: Русский
Главная героиня Аиша, юная хрупкая девушка, по воле судьбы попадает в совершенно незнакомый ей мир.…
Главная героиня Аиша, юная хрупкая девушка, по воле судьбы попадает в совершенно незнакомый ей мир. События вокруг нее разворачиваются настолько стремительно, что она сама не успевает следить за их ходом. Не раз она оказывается на краю пропасти, и, казалось бы, ее уже ничто не спасет, но ее стойкость, мужество и непоколебимый дух горянки вновь и вновь помогают ей преодолеть судьбоносные препятствия.
Итак, странствие, некогда начавшееся с Севастополя, вновь возвращается в свою отправную точку – на южный берег Крыма, которому и посвящен 6-й том монументального страноведческого труда Фредерика Дюбуа де Монпере «Путешествие вокруг Кавказа». И хотя пройдены тысячи верст пути, автор продолжает неустанно искать следы античных святилищ, городов и племен на древней и благодатной земле Тавриды. Парадоксальным образом том не имеет логического завершения: он как бы обрывается, предлагая читателю продолжить дело выдающегося франко-швейцарца, впервые научно описавшего Кавказ и Крым. Перевод выполнен ведущим научным сотрудником ИНИОН РАН Татьяной Фадеевой под редакцией Владимира Ткаченко-Гильдебрандта. Авторский текст дополнен разделом Персоналий – краткими биографическими данными лиц русского Крыма, с которыми встречался или мог общаться, или прибегал к их источникам Дюбуа де Монпере, редактируя крымскую часть своего произведения, и других, более поздних крымоведов, оценивших его труд, что, несомненно, послужит хорошим логическим фоном к этой книге. В приложении дано сочинение доминиканского монаха Эмиддио Дортелли д’Асколи «Описание Черного моря и Татарии» от 1634 года в переводе замечательного, но малоизвестного крымского краеведа начала XX-го столетия Николая Пименова, где читатель узнает много нового о народах, связавших свою судьбу с Крымом – готах, греках, армянах, черкесах, татарах и казаках.
Добавлено
Год выхода: 2015
Язык: Русский
«Дербенд-наме» – один из самых распространенных, самых сложных, самых востребованных литературных па…
«Дербенд-наме» – один из самых распространенных, самых сложных, самых востребованных литературных памятников. Известно около 40 списков хроники на персидском, турецком, арабском языках, на многих языках народов Дагестана. Вместе с тем этот исторический труд недостаточно исследован, требует серьезного внимания историков, филологов, востоковедов, текстологов, фольклористов. Интересна как специалистам, так и широкому кругу читателей.
Книга представляет первый том монументального семитомного страноведческого произведения выдающегося швейцарского археолога, путешественника, этнографа и натуралиста Фредерика Дюбуа де Монпере (1798–1850), единственного ученого, составившего общую историю стран и народов Западного и Центрального Кавказа, а также Закавказья – в культурном этническом, религиозном, археологическом и естественнонаучном аспекте. Подражая античным путешественникам, Дюбуа де Монпере приводит в описании судьбы людей, с которыми он встречался во время своего длительного странствия: подобное сочетание научного и художественно-публицистического аспектов делает повествование как познавательным, так и увлекательным, когда за одной страницей мечтаешь уже прочесть другую. В полном объеме первый том переведен на русский язык Владимиром Ткаченко-Гильдебрандтом впервые. Издательство продолжит публикацию следующих томов этого фундаментального сочинения Дюбуа де Монпере, помещая в приложениях к произведению труды ведущих кавказоведов прошлого и настоящего.
Популярные книги