А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я Ё
A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9
Выберите необходимое действие:
Меню Свернуть
Скачать книгу Цветы раздора

Цветы раздора

Язык: Русский
Год издания: 2021 год
1 2 >>

Читать онлайн «Цветы раздора»

      Цветы раздора
Сергей Сакадынский

Когда могущественные лорды начинают борьбу за власть, каждый должен выбрать свой цвет и свою сторону в этой войне. Вчерашние друзья становятся врагами, а за не к месту сказанное слово можно запросто оказаться на виселице. Джон, сын кузнеца не собирается в этом участвовать. Но жернова войны неумолимы, и он против воли оказывается втянут в противостояние алой и белой роз.

Сергей Сакадынский

Цветы раздора

1.

Не дай вам Бог родиться

При Генрихе Шестом!

А. Городницкий

Из-за венчавшей холм зубчатой короны замка на небосвод неторопливо взбиралось яркое майское солнце. Подсвеченная его лучами каменная твердыня казалась совершенно чёрной на фоне ослепительно-голубого неба. Дорога витиеватым серпантином спускалась от замковых ворот к реке, на полпути превращаясь в улицу, зажатую с двух сторон невысокими домами. В самом низу около мельницы она круто заворачивала и устремлялась вдоль берега на запад.

На деревянных настилах женщины полоскали бельё. Огромный огненно-рыжий петух, взгромоздившись на изгородь, оглашал окрестности сиплым кукареканьем. Ветер разносил запах свежего хлеба и горячей похлёбки. Лора, вдова слепого Сэма поливала огромный куст белоснежных роз. Старый Мэтью уже устроился на своём обычном месте у входа в пивную в ожидании порции бесплатной выпивки. В кузнице, стоявшей ближе всего к замку, звонко стучал молоток. Под навесом кузнец Роб, жилистый, сухощавый верзила правил на наковальне косу. Он первый увидел приближающийся отряд – две телеги в сопровождении нескольких всадников и пехотинцев. Сам капитан арбалетчиков Арчибальд Лесли ехал вместе с ними. Стало быть, это был не простой выезд за припасами.

Когда отряд поравнялся с кузницей, капитан арбалетчиков соскочил с коня. Махнул своим: мол, езжайте дальше, я вас догоню. Намотал поводья на изгородь и вошёл под навес. Как всегда в потёртой кожаной безрукавке поверх видавшего виды камзола. Один арбалет висел у него на плече. Второй он держал в руках.

– Привет, Роб, дружище, – сказал Лесли.

Он был из тех шотландцев, что служат за деньги любому лорду, который хорошо платит. Говорили, что его дядя и его отец в одно время воевали за герцога Бургундского и французского короля. Однажды им пришлось встретиться на поле боя. И один из них убил другого. Правда, никто точно не знал кто кого. А сам Арчибальд не распространялся по этому поводу. Да и мало нашлось бы смельчаков, чтобы задать ему этот вопрос.

– И тебе привет, – ответил кузнец, отложив свою работу. Теперь, когда он распрямился, его всклокоченная шевелюра почти касалась навеса. Роб был на голову выше Арчибальда.

– Солнце только встало, а ты уже стучишь, – заметил шотландец, пожимая кузнецу руку.

– Да и ты поднялся ни свет ни заря, – усмехнулся тот.

– Вот на ремонт тебе принёс, – Арчибальд протянул кузнецу арбалет. – Хорошая вещь. Да только вот замок тетиву не держит.

Роб взял оружие, повертел в руках.

– Мощная штука. Не наших мастеров работа.

– А то! – Довольно улыбнулся хозяин арбалета. – Привезли из Генуи. Три года служил исправно. А теперь наш кузнец ничего сделать не может. Потому к тебе пришёл. Знаю, что никто в округе лучше тебя в таких вещах не разбирается.

– Ну посмотрим, – молвил Роб, продолжая внимательно разглядывать арбалет.

Он вдел ногу в стремя и обеими руками стал тянуть тетиву.

– Погоди! – Воскликнул Арчибальд и полез в сумку, висевшую на боку. – Вот же рычаг!

– Натянуть арбалет много ума не надо, – натужно прогудел Роб. Лицо его побагровело, на шее и висках вздулись жилы. Замок щёлкнул, но едва кузнец отпустил тетиву, она со звоном соскочила и вернулась на место.

– Да, беда, – покачал головой Роб.

– Так что, починишь?

– Плёвое дело. Только надо одну деталь изготовить. Время нужно.

– Роб, старина, – Лесли положил руку кузнецу на плечо, – сделай поскорее. Ты же меня знаешь, я плачу золотом.

– Да чего уж там, сделаем, – сказал Роб. И крикнул: – Эй, Джон!

Из кузницы выбежал молодой парень. Такой же тощий и жилистый, как сам кузнец.

– Сынок, – Роб протянул ему арбалет, – ну-ка, сними замок. Попозже я им займусь.

– Ты уж поторопись, – попросил Арчибальд.

– Постараюсь, – ответил кузнец. – Но тут дело не быстрое. Это они там, за морем готовые формы льют. А мне вручную точить и подгонять.

– Ну добро. Когда сделаешь?

– Пару дней дай мне хотя бы. А лучше бы дня три.

– Хорошо. Но ты не тяни.

– Постараюсь, – кивнул Роб. И спросил: – Ты ж не только ради арбалета сюда спустился. Люди с тобой, телеги. Не иначе как что-то случилось.

– Старый лорд отправился в Солсбери и вскоре вызвал к себе молодого лорда, – отвечал Арчибальд. – А вчера прискакал гонец с приказом реквизировать провианта на два месяца и держать ворота запертыми.

– Ох ты! – выдохнул кузнец. – Стало быть, правду говорят…

– Может, правду, – пожал плечами шотландец. – А, может, и нет.

– Ежели так, то арбалет тебе как отдать?

– Если сам не приеду, как будет готов, пускай твой парень отнесёт его мне в замок.

– Ага, сам сказал, что ворота будут закрыты.

– Верно, – согласился Арчибальд. Сунул руку в сумку, достал что-то. Выкрикнул: – Эй, Джон, лови!

Парень подхватил брошенный предмет

– Покажешь стражнику, скажешь, что ко мне, – пояснил Лесли. – Тебя пропустят.

Роб забрал у сына треугольный лоскут ткани. Повертел в руках, рассматривая нашитый на нём знак. Усмехнулся.

– Белая роза Йорка?

– Белая роза символ Богородицы, – поправил Арчибальд.

– Говорят, Йорк теперь против короля, – нахмурился Роб.

– Йорк за Англию, – ответил Лесли. – А мой лорд за Йорка.

– Бог с вами, – Роб вернул лоскут сыну. – Лишь бы нас это не коснулось.

– Чего тебе бояться? – Арчибальд кивнул в сторону замка. – Не веришь, что твой лорд защитит тебя?

– Кто знает, – пожал плечами Роб. – Кто знает.

– Ну прощай, – махнул рукой шотландец. – С арбалетом не тяни. Буду ждать.

Как только капитан арбалетчиков скрылся в облаке пыли, Роб повернулся к сыну.

– Джонни, – сказал он, – возьми-ка осла и телегу. Поезжай сейчас же на мельницу да забери нашу муку. Только сразу свези её в погреб, который в лесу. Кто знает, чего ждать от этих благородных господ.

2.

Во тьме ночной они как воры

Ведут свои переговоры
1 2 >>
Новинки
Свернуть
Популярные книги
Свернуть