Два языка, одно детство
Полная версия
Пятилетний Миша вернулся из детского сада гордым: весь день не говорил по-русски. А вечером прошептал маме: «Можно я буду говорить по-русски? Только с тобой. Чтобы не забыть». Если вы живёте в Китае, вы знаете этот страх. Русский язык уходит тихо — не в один день, а по чуть-чуть, в промежутках между уроками на китайском, мультфильмами на английском и дворовыми разговорами, где места для русского просто нет. Ольга де Рамос — лингвист, преподаватель с академической подготовкой в области педагогики и мама русско-мексиканской девочки, растущей в Китае на четырёх языках. В этой книге она объясняет, почему дети говорят «энергия закончилась» и «уши закрытые», как китайская школа незаметно меняет русскую речь — и, главное, как сохранить язык не усилием и расписанием, а любовью и маленькими ежедневными моментами. «Два языка, одно детство» — первая книга на русском языке о билингвизме в русско-китайских семьях. Для тех, кто хочет, чтобы ребёнок не просто знал русский, а жил в нём.
- О книге
- Читать















