Да здравствует папа!
Полная версия
- О книге
Опера-фарс в 2-х актах на либретто композитора по комедиям А. Сографи «Театральные порядки» и «Театральные беспорядки». Версия либретто для русской сцены – Юрия Димитрина. В новой версии либретто действие оперы-фарса Г. Доницетти «Да здравствует папа!» передвинуто в 1913 год и перенесено в Россию на сцену городского театра Костромы, где некая русская антреприза ставит (на итальянском языке) оперу Доницетти. Главное действующее лицо не Мама (поющая басом, как в оригинале) а Папа (бас), изображающий маму, и лицедействующий ради оперной карьеры своей дочери. Автор новой версии (не перевода) оперы Доницетти намеренно насыщает детали сюжета, совмещённого с итальянской музыкой и речитативами «секко», русской атмосферой того времени. Адресовано студентам консерваторй и вузов искусств, педагогам, а также всем любителям оперного творчества.