logo
Войти
добавлено
Скачать книгу Похороны Патрика Дигнэма в переводе Валентина СтеничаТекст
Добавить В библиотеку

4

Добавить отзывДобавить цитату
Поделиться

Похороны Патрика Дигнэма в переводе Валентина Стенича

Язык: Русский
Тип: Текст
Перевод: Валентин Стенич
Издательство: Ад Маргинем Пресс
Год издания: 1926
ISBN: 978-5-908105-07-1

Полная версия

Один из шедевров модернистской литературы – роман Джеймса Джойса (1882–1941) «Улисс» – впервые был полностью напечатан в 1922 году, а полный русский перевод появился лишь в 1989-м. Настоящее издание знакомит читателей с волнующим эпизодом «русской джойсианы»: в 1934–1935 годы в ленинградских журналах публиковались главы романа в переводе Валентина Стенича (наст. фамилия Сметанич, 1897–1938). «Русский денди» из одноименного очерка Блока, близкий друг Олеши, переводчик и личный гид Дос Пассоса, поэт и острослов, одна из ярких звезд на блистательном небосводе русской словесности 1920-х, Стенич в итоге вошел в историю отечественной культуры как переводчик. Среди авторов, переложенных им на русский, – Киплинг и Брехт, Честертон и Шервуд Андерсон. Стенич – герой легенд и анекдотов, сохранившихся в памяти мемуаристов, – Мандельштама, Лившица, Олеши, Чуковского, Ардова и др. «Трудам и дням» Стенича посвящена вступительная статья составителя настоящего сборника Константина Львова.

Похороны Патрика Дигнэма в переводе Валентина Стенича

Читать онлайн «Похороны Патрика Дигнэма в переводе Валентина Стенича»

Отзывы о книге «Похороны Патрика Дигнэма в переводе Валентина Стенича»

Другие книги автора:

Популярные книги
bannerbanner