Поиск:
Войти
Книги автора: Juan Moisés De La Serna
Сортировка
- сначала новые
- сначала новые
- по рейтингу
- по просмотрам
- по названию
Ya estamos en diciembre
se acerca la navidad
ilusiones encerradas
que en muchos aflorarán.
Familiar…
Ya estamos en diciembre
se acerca la navidad
ilusiones encerradas
que en muchos aflorarán.
Familiares muy lejanos
que todo el tiempo están
esperamos que regresen
estamos en navidad.
Ese regalo esperado
que llegue con ilusión
ese día tan soñado
por fin casi ya llegó.
Ilusiones o anhelos
es lo mismo, ¡qué más da!
lo importante es tenerlos
se acerca la navidad.
AMOR
Translator: Juan Moisés De La Serna
Viviendo en un jardín
casi mil cuervos había
algo ha pasado hoy
que es distinto a otro día.
Una obr…
Viviendo en un jardín
casi mil cuervos había
algo ha pasado hoy
que es distinto a otro día.
Una obra ha empezado
que mucho ruido hacia
y los cuervos asustados
de allí se marcharían.
Un buen rato han volado
ya cansados se veían
al jardín han regresado
pues descansar pretendían.
AMOR
Translator: Juan Moisés De La Serna
“Estamos en carnaval”
los niños están diciendo
en el patio del colegio
alborotados corriendo.
Todos…
“Estamos en carnaval”
los niños están diciendo
en el patio del colegio
alborotados corriendo.
Todos están disfrazados
contentos allí se ve
a todos los pequeñines
y a los mayores también.
Carnaval es una fiesta
que siempre les ha gustado
porque la mamá ingeniosa
un disfraz le ha colocado.
AMOR
Translator: Juan Moisés De La Serna
Hoy es fiesta, unos dicen
y podemos celebrar
que es el día de la Virgen
y no hay que trabajar.
Anti…
Hoy es fiesta, unos dicen
y podemos celebrar
que es el día de la Virgen
y no hay que trabajar.
Antiguamente se hacía
en las fiestas se paraba
descansaba el personal
y ninguno trabajaba.
Pero todo ha cambiado
hoy ya nada es igual
las fiestas no se respetan
todos van a trabajar.
AMOR
Translator: Juan Moisés De La Serna
Es la hora de partir
el tiempo se ha acabado
los días de vacaciones
a su fin ya han llegado.
Ese am…
Es la hora de partir
el tiempo se ha acabado
los días de vacaciones
a su fin ya han llegado.
Ese amigo que se marcha
con el que tiempo has estado
disfrutando de las fiestas
un abrazo te ha dado.
Un hueco deja vacío
el corazón se te encoje
y no quieres que te vea
que tu mejilla se moje.
AMOR
Translator: Juan Moisés De La Serna
Verde, azul, amarillo
esos colores conté
en el cuerpo del lorito
que un día me encontré.
En un árbo…
Verde, azul, amarillo
esos colores conté
en el cuerpo del lorito
que un día me encontré.
En un árbol ahí subido
una mañana temprano
cuando yo me iba a clase
con la cartera en la mano.
Me paré para mirarle
él muy fijo me miró
―¿Qué haces en ese árbol?
―de pronto pregunté yo.
AMOR
Translator: Juan Moisés De La Serna
Aburrido en un banco
tomando el solecito
estaba una mañana
ya llevaba un ratito.
Un amigo que me vi…
Aburrido en un banco
tomando el solecito
estaba una mañana
ya llevaba un ratito.
Un amigo que me vio
enseguida se ha acercado
“Hola”, dijo al llegar
y rápido me ha contado.
Que ha ido a un sitio
donde frío no hacía
una isla, y después
de ir allí me convencía.
Después de mucho pensarlo
me vine a conocer
ese sitio de mi amigo
¡Qué razón tenía él!
AMOR
Translator: Juan Moisés De La Serna
Un perro muy chiquitito
un día se paseaba
atado con una cinta
que su dueña transportaba.
Pasó al la…
Un perro muy chiquitito
un día se paseaba
atado con una cinta
que su dueña transportaba.
Pasó al lado de un banco
donde había una paloma
y se le quedó mirando
pensando, “Será una broma”.
Mucho cuerpo ella tenía
y unas patas chiquitas
y por mucho que miró
no le vio sus orejitas.
La paloma también mira
no se puede contener
“¿Tú que eres el que tira
o te arrastra la mujer?”
AMOR
Translator: Juan Moisés De La Serna
Los coches a diario
por la carretera pasaba
desde bien temprano
allí se les escuchaba.
De madrugada…
Los coches a diario
por la carretera pasaba
desde bien temprano
allí se les escuchaba.
De madrugada viajan
pues al trabajo llegaba
de esa manera así
el atasco se evitaba.
Una hora más tarde
una gran cola se prestaba
y a todos en la carretera
por horas allí se paraba.
AMOR
Translator: Juan Moisés De La Serna
Un día de gran tormenta
un barco se encalló
en una playa desierta
y en ella se quedó.
Marineros hay…
Un día de gran tormenta
un barco se encalló
en una playa desierta
y en ella se quedó.
Marineros hay a bordo
que mareados estaban
ninguno se ha enterado
donde el barco les dejaba.
El agua sigue azotando
y la nave arrasará
la deja así inservible
ya nunca más servirá.
AMOR
Translator: Juan Moisés De La Serna
Estrellas en el firmamento
cientos de ellas ya había
tantas y tantas que contar
imposible tarea serí…
Estrellas en el firmamento
cientos de ellas ya había
tantas y tantas que contar
imposible tarea sería.
Si te fijas con cuidado
de varios colores se vería
blancas son las que abundan
pero hasta amarillas contemplaría.
Hay algunas que son rojas
o que incluso con azul sería
todas las bellas estrellas allá
de mil colores admiraría.
Además, alguna de ellas
no sé por qué se daría
pero parpadeando con su luz
o al menos eso me parecería.
AMOR
Translator: Juan Moisés De La Serna
Un paseo por la noche
hace días que me di
el cielo con sus estrellas
pude contemplar así.
En la vid…
Un paseo por la noche
hace días que me di
el cielo con sus estrellas
pude contemplar así.
En la vida siempre prisa
parece que hoy tenemos
y no nos damos ni cuenta
de todo lo que perdemos.
Ese cielo estrellado
esa luna tan brillante
esa gran tranquilidad
y el perfume penetrante.
Son solo algunas cosas
que podemos admirar
si salimos un ratito
por la noche a caminar.
AMOR
Translator: Juan Moisés De La Serna
Un eclipse ha llegado
todo el sol se apagó
la luna lo ha tapado
la noche el cielo cubrió.
Desde ant…
Un eclipse ha llegado
todo el sol se apagó
la luna lo ha tapado
la noche el cielo cubrió.
Desde antaño es conocido
muchas veces ha pasado
que desgracias ha traído
por eso se le ha estudiado.
Un eclipse parecido
hace tiempo sucedió
guerras y hasta inundaciones
al eclipse se culpó.
AMOR
Translator: Juan Moisés De La Serna
Era una noche negra
¡qué grande tormenta había!
las puertas y las ventanas
todas, todas se movían.
…
Era una noche negra
¡qué grande tormenta había!
las puertas y las ventanas
todas, todas se movían.
El viento soplaba fuera
los árboles azotaban
aquí sentada en la hoguera
las historias se contaban.
Un grupo de peregrinos
que a Santiago se dirigen
han parado el camino
por la tormenta que dije.
Llovía con mucha fuerza
no paraba de llover
uno dijo: ―Esta noche
muy mala parece ser.
AMOR
Translator: Juan Moisés De La Serna
Cuando dormir no podía
la noche dando vueltas me encontraba
no sé muy bien el motivo
pero de pensar …
Cuando dormir no podía
la noche dando vueltas me encontraba
no sé muy bien el motivo
pero de pensar no paraba.
Al principio era una cosa
luego en otra pensaba
y así saltar a otra
y de esta manera continuaba.
La esperanza es lo último
que una persona dejaba
al menos eso me decían
pero allí ya olvidaba.
AMOR
Tarea difícil es esa
el trabajo definir
porque lo que es para unos
otros no, podrán decir.
El traba…
Tarea difícil es esa
el trabajo definir
porque lo que es para unos
otros no, podrán decir.
El trabajo, el trabajo
una mañana pensaba
que qué sería el trabajo
y a la calle me marchaba.
Mirando por todos lados
he podido descubrir
algunos que trabajando
estaban aquí y allí.
Encontré un jardinero
que canturreando estaba
cortando un césped verde
y bonito lo dejaba.
AMOR
Bajando del avión
acababas de llegar
todo parece distinto
eres nuevo en la ciudad.
Era la primera v…
Bajando del avión
acababas de llegar
todo parece distinto
eres nuevo en la ciudad.
Era la primera vez
que esta tierra habías pisado
qué raro todo resulta
por eso te ha extrañado.
París te ha resultado
una gran desconocida
está todo hoy oscuro
no parece tener vida.
Ha llovido intensamente
agua hay por todos lados
ha rebasado los puentes
las calles se han inundado.
AMOR
Un barco que a la deriva
en las rocas encalló
una noche de tormenta
una ola trasportó.
Fuerte oleaj…
Un barco que a la deriva
en las rocas encalló
una noche de tormenta
una ola trasportó.
Fuerte oleaje había
nadie se lo esperaba
la tripulación dormía
cuando el tiempo cambiaba.
De pronto una tormenta
todo el mar agitó
fuerte oleaje produjo
el malecón inundó.
Dicen que nunca han visto
por aquí nada igual
un barco hay encallado
es raro en este lugar.
AMOR
A la orillita del mar
paseando aquí estaba
era una realidad
creía que yo soñaba.
En un país muy lej…
A la orillita del mar
paseando aquí estaba
era una realidad
creía que yo soñaba.
En un país muy lejano
vacaciones disfruté
en el agua muy temprano
a diario me bañé.
Calentita como estaba
invitaba a nadar
transparente y azulita
aquello era soñar.
AMOR
Escribiendo un día allí
de esa manera me encontraba
no sabía si podría salir
pues mucho frío afuera …
Escribiendo un día allí
de esa manera me encontraba
no sabía si podría salir
pues mucho frío afuera se daba.
Durante toda esa noche
mientras la luna no se presentaba
mucha nieve había caído
y con un manto blanco tapaba.
Ahora en la madrugada
distinguir se dificultaba
ver el camino de ayer
que ahora tapado estaba.
AMOR
Популярные книги